Tag Archives: Grammar

Как готовиться к разделу «Лексика и грамматика» в ЕГЭ по английскому языку?

Словообразование – это, как правило, тот раздел знаний по английскому языку, на который преподаватели, как правило, не обращают особого, специального внимания, не отрабатывают этот аспект на занятиях. Поэтому, поначалу, ученики теряются, и не знают, как подступиться к выполнению соответствующих заданий. Но, уже через небольшой промежуток времени становится ясно, что вполне возможно научиться преобразовывать слова из одной части речи в другую довольно легко. Даже не самые сильные школьники начинают выполнять задания этой части экзамена довольно быстро. Правда, надо оговориться, что не без ошибок, и не всегда абсолютно осознанно, но «лиха беда – начало». Прогресс становится виден довольно скоро.

Итак, что я предлагаю своим ученикам.

  1. Сначала я даю им небольшую таблицу суффиксов, преобразовывающих слова из  одной части речи в другую. Такая таблица есть, например, в учебнике “Headway”, уровень Pre-Intermediate. Оговорюсь сразу: в этой книге дана далеко не полная таблица суффиксов, и, естественно, в течение всего времени обучения, мы добавляем недостающие суффиксы. К концу года перечень суффиксов становится достаточным для того, чтобы успешно выполнить необходимые задания экзамена.
  2. Безусловно, необходимо объяснить принцип подбора суффиксов. К сожалению, нет четких критериев этого, во всяком случае, мне не удалось пока обнаружить правила. Если Вы знаете, где это правила найти, сообщите, пожалуйста. Буду благодарна. Мы просто подбираем суффиксы по аналогии с подобными словами или благозвучному звучанию. Надо сказать, что этот способ неплохо срабатывает.
  3. Выписываем и заучиваем слова, преобразующиеся особым способом, изменяющие корень, или вообще не изменяющиеся при переходе из одной части речи в другую.

Например: long – length, strong – strength and etc.

Ну, а затем, безусловно, начинаем делать и разбирать огромное количество заданий.

Если у Вас есть вопросы по данной теме, пожалуйста, напишите в комментариях. Я обязательно отвечу Вам.  Также, буду рада, если Вы поделитесь своим опытом.

Близкие записи:

3 комментария

Filed under English

В чем отличие между Used to do и be (get used) to doing?

Несмотря на очевидную схожесть конструкций, они имеют совершенно разные значения. И использовать их надо аккуратно и правильно.
Итак:
Used to do – описывает действие, ситуацию в прошлом. Но к настоящему эта ситуация или действие не имеет отношения. В высказывании часто присутствуют ностальгические нотки. Данной конструкцией можно заменять глагольно-временную форму Past Simple.

Например: I used to spend summer holidays in the country house with my grandparents, as a child. – Я проводила лето на даче с бабушкой и дедушкой, когда была ребенком.
Обратите внимание на то, что сама конструкция «used to» не переводится!

Be (get) used to doing — имеет значение «привыкнуть к чему либо».

Например: I am used to getting up early. – Я привыкла вставать рано.

Близкие записи:

Leave a Comment

Filed under English

Как подготовиться к ЕГЭ? Какие учебники использовать?

Я начала заниматься подготовкой ребят к сдаче экзамена ЕГЭ с момента его введения. Как репетитор, серьезно и ответственно относящийся к своей работе, я сначала изучила предлагавшиеся на тот момент учебные пособия и суть самого экзамена. И, вот, какие учебники я могу порекомендовать:

  • Raymond Murphy «English Grammar in Use«, third edition,
  • Louise Hashemi with Raymond Murphy «English Grammar in Use. Supplementary Exercises», Macmillan. Exam Skills for Russia.
  • Macmillan «Practice Tests for the Russian State Exam».  K этому учебнику обязательно нужны диски, где записаны задания по аудированию.

Конечно, это далеко не полный список учебных пособий, которые я использую в работе, но это необходимый минимум книг, которые должны быть у ученика, чтобы можно было задавать адекватные домашние задания. Например, при работе с учениками невысокого уровня подготовки, полезно использовать учебники из серии » Round-up» и российские учебники, такие, как учебник грамматики Голицынского. Это нужно для отработки грамматики.
Для работы над аудированием хорошо зарекомендовали себя маленькие книжечки с кассетами или дисками из серии L.A.Hill. При их использовании можно подобрать подходящий ученику уровень. Эти же книги можно использовать для тренировки навыков чтения. При работе со слабыми учениками я иногда в начале использую учебные пособия для подготовки к ГИА по английскому языку.
Основные принципы, на которых базируется моя работа репетитора английского языка — это выявление слабых мест слушателя в подготовке по английскому языку на первых же занятиях, и постепенное их преодоление, при движении от простого к сложному. Этих же принципов я придерживаюсь при подготовке к ЕГЭ. Я буду Вам очень признательна, если Вы поделитесь своим опытом и соображениями, относительно подготовки к экзамену ЕГЭ.

Близкие записи:

Leave a Comment

Filed under English

Чем отличаются слова then и than?

Среди типичных пар слов, которые часто путают, наряду с affect и effect, present и present находятся слова then и than. Чем же они отличаются?
Than — союз, используется при сравнении чего-либо, например:
Explain how exports can be greater than a country’s GDP — Объясните, как экспорт может быть выше ВВП страны.
Summer is warmer than winter (in each hemisphere). — Лето теплее зимы в обоих полушариях.

Then — наречение (чаще всего), связанное со временем или порядком наступления событий.
Примеры: We’ll go for a walk and then will have our dinner. — Мы погуляем, а потом поужинаем.

First you separate the eggs; then you beat the whites. — Сначала разбейте яйца, затем взбейте белки.

 

Проверьте себя, какие слова надо подставить в следующие предложения?
I will go to the store, _____ I will come home.
I like chocolate more _____ vanilla.

 

Близкие записи:

Leave a Comment

Filed under English

Чем отличается Present Perfect от Past Simple?

Глагольно-временные формы Present Perfect и Past Simple очень трудно различимы в использовании для русскоговорящих людей. Связано это с тем, что очень часто на русский язык предложения с этими формами переводятся одним и тем же глаголом прошедшего времени. Например:

  • I’ve just bought a new bag. — Я только что купила новую сумку.
  • I bought a new book yesterday — Я купила новую сумку вчера.

В первом предложении используется форма Present Perfect, т.к. в нем присутствует наречие времени «just«, которое является показательным словом для употребления формы Present Perfect. Во втором предложении есть слово «yesterday«, что предполагает использование формы Past Simple, т.к. при указании на момент совершения действия использование формы Past Simple исключено.  Слово «Yesterday» является прямым указанием на время.

Давайте разберем еще примеры:

  • My brother has written many books — Мой брат написал много книг.
  • Shakespeare wrote many books — Шекспир написал много книг.

В этих предложениях используются разные глагольно-временные формы, хотя речь идет о событиях, произошедших в прошлом. Дело в том, что Шекспир не сможет больше написать книги, в силу объективных обстоятельств, это абсолютно законченное событие, произошедшее в прошлом. А брат жив, здоров и, вероятно, напишет что-нибудь еще.

Еще примеры на это правило:

1. I never saw my grandfather, because he died before my birth.

Дедушку внук никогда не видел, и не увидит. Такие высказывания передаются при помощи Past Simple.

2. I have never seen my grandfather, as he lives in another town.

Встреча возможна, она не произошла до сегодняшнего дня. Present Perfect здесь уместен.

3. I have lost my key.

Дана простая констатация факта, время потери ключа не имеет значения. Важен только факт утраты. Такие высказывания предполагают использование Present Perfect.

4. I lost my key, but the neighbor has returned it.

Я сначала ключ потеряла, но мне его вернули, значит сейчас он у меня.  Present Perfect здесь неуместен, ведь ситуация переменилась, последствия события не наступили. Вторая часть предложения является констатацией факта, без уточнения момента, в ней используется Present Perfect.

Напишите, полезна ли была для Вac данная информация. А, если есть вопросы, я с удовольствием на них отвечу.

Близкие записи:

2 комментария

Filed under English

Чем отличаются слова présent and presént?


Эти слова очень часто путаются в речи. Дело в том, что это совершенно разные лексические единицы, разные части речи, имеющие различные значения.
Présent (noun) – это имя существительное.

Например:

  • It’s a cute présent. – Это замечательный подарок.
  • What are you going to buy your friend as a présent? – Что ты собираешься купить своему другу, в качестве подарка?

Из примеров очевидно, что мы имеем дело с существительным.

Presént smb. with smth. – подарить кому-либо что-либо. Действие, глагол. Прошу обратить особое внимание на употребление предлога «with» после слова «smb.». Это устойчивая конструкция, которую надо запомнить.

Например:

  • What would you like me to presént you with for your birthday? – Что ты хочешь, чтобы я подарил тебе на день рождения? Обратите внимание на место предлога «with» в вопросительном  предложении. Его место после глагола и подлежащего.
  • I presénted my friend with a new book of mine. – Я подарил другу мою новую книгу.

Какие слова со схожими свойствами Вы знаете? Поделитесь.

Близкие записи:

Leave a Comment

Filed under English

7 типичных русских проблем в английской речи

Статья ниже описывает основные культурные различия, и типичные ошибки которые мы допускаем с нашими иностранными коллегами. Рекомендую её прочитать, возможно некоторые из этих ошибок Вам присущи, несмотря на упорное обучение английскому с репетитором. Тест местами довольно спорный, но очень интересный.

1. Я прав, а ты нет
Концепция «правильно» — «неправильно» принесла много бед представителям СССР на международной арене. Употребление этих слов советскими дипломатами чуть ли не на каждом шагу было постоянным источником раздражения среди западных дипломатов и помехой для достижения многих соглашений. Американский лингвист Эдуард Гленн дал прекрасное философское объяснение этому явлению:

«Советские дипломаты часто характеризуют позицию своего собеседника как “incorrect” — неправильную. При этом они не обвиняют своих оппонентов в фальсификации фактов, а просто имеют в виду неправильное истолкование этих фактов. Такой подход понятен только в контексте марксистско-гегелевского мышления, которое предполагает, что исторические события развиваются определенным и заранее известным образом. Поэтому любой подход, который не соответствует истории, в равной степени и не соответствует истине; он столь же неверен, сколь неверно решение математической задачи. А наши представления, напротив, обычно поддерживают компромиссы… мысль, что у каждого вопроса есть две стороны, трудно воспринимается теми, кто не знаком с этой концепцией и ее влиянием»

Глубокое убеждение, что «каждый по-своему прав», что «все идеи и ценности относительны», боязнь незаслуженно обидеть собеседника иногда создают у русских представление об американцах как о мямлях и тюфяках. В русском языке слово «компромисс» многозначно; оно может означать отказ от некоторых положений, отстаиваемых двумя конфликтующими сторонами, и принятие взаимоприемлемых уступок. Но оно также означает отказ от фундаментальных принципов, что придает слову отрицательный оттенок. Английский compromise полностью лишен этого второго значения — отступление от «правильного» пути. В английском языке, принятом в США, compromise всегда имеет положительный смысл.

Continue reading

Близкие записи:

Leave a Comment

Filed under English

15 грамматических ошибок из-за которых вы выглядете глупо

Иногда даже носители языка делают ошибки путая слова. Инфографика ниже объяснит, чем отличаются слова yours и you’re, its и it’s, there от their и they’reaffect и effect, than и then, loose и lose, I/me и myself, complement и compliment, fewer и less, historic и historical, principal и principle. Continue reading

Близкие записи:

Leave a Comment

Filed under English

Инфорграфика с собирательными существительными

Как по-английски назвать группу птиц или львов? Картинка ниже (щелкните для увеличения) поможет узнать и запомнить эти названия.

1.) A Stand
This versatile collective noun is used in botany, forestry and agriculture. It denotes a group, grove or small forest of trees that belong to the same species. A forester might say, “The stand of saplings is growing quickly due to the abundant rain.”

2.) A Clump
Often applied to plants, this botanical term denotes a cluster of tightly grouped stalks, plants or trees. It can be applied to reeds, moss, seaweed and a variety of plants. Here’s an example: “A clump of fragrant lavender plants is a joy to behold.”

Continue reading

Близкие записи:

Leave a Comment

Filed under English